Bíblia Verso a Verso por Capítulo
Selecione o capítulo desejado no menu Qual Capítulo?.
-------------------------------------------------
Bíblia Verso a Verso por Livro
Esta seção agrupa o verso a verso de capítulos que tem poucas informações, não estando disponíveis individualmente.
1) Não é um absurdo a Bíblia dizer que dragões e sátiros viveriam em Babilônia? (Isaías 13:21,22)
É necessário lembrar que estes nomes aparecem em uma tradução da Bíblia, já que não temos os originais. Para saber o que o escritor tinha em mente é preciso analisar as palavras hebraicas que foram assim traduzidas.
Mesmo hoje é muito difícil haver concordância nas traduções bíblicas sobre quais animais eram identificados pelas palavras hebraicas que aparecem nos manuscritos disponíveis de Isaías 13:21,22.
A palavra traduzida por sátiro é sa·ʽír que é a mesma palavra usada para "bode" e "cabra" em outros textos da Bíblia. Veja, por exemplo, Levítico 16:18 e Números 7:16.
No entanto, neste texto e em mais três (Le 17:7; 2Cr 11:15; Is 34:14) associa-se o plural seʽi·rím à adoração idólatra. Por conta disso, muitos tradutores buscaram formas de mostrar ao leitor que a adoração de cabritos e bodes estava envolvida nestes casos.
Alguns tradutores verteram seʽi·rím por sátiros associando bodes e cabritos com a figura mitológica grega do sátiro, meio homem, meio bode, que era adorado no passado.
Outras traduções indicam a idolatria envolvida por verterem seʽi·rím por demônios, demônios caprinos e coisas insensatas. Já outros tradutores mencionam simplesmente bodes, sem apresentar a ligação com a idolatria.
Já a palavra tan, cujo plural tannı̂yn é vertido por dragões em algumas traduções de Isaías 13:22 refere-se, nesse contexto, ou a chacais ou a serpentes comuns.
Essa palavra pode ser traduzida de diversas maneiras. Dependendo do contexto no qual se encontra pode-se referir a chacais, a serpentes, a animais marinhos, a baleias ou a peixes grandes. Os tradutores que usaram dragões possivelmente foram influenciados pela associação simbólica do grande dragão com a serpente original de Apocalipse 12:9 e traduziram tannı̂yn por dragões.
Conforme o tempo permitir serão analisadas em maiores detalhes diversas traduções bíblicas.
Bíblia Verso a Verso por Pergunta
Esta seção apresenta a lista de perguntas respondidas nos capítulos de Gênesis 1 a 5. Você também pode acessá-las no Navegador de Perguntas.
-------------------------------------------------
-------------------------------------------------
Clique para ver o Navegador de Perguntas (em implantação)
Atualizada em 17/12/2021