top of page

Atos

Bíblia Verso a Verso por Capítulo

Selecione o capítulo desejado no menu Qual Capítulo?.

-------------------------------------------------

Bíblia Verso a Verso por Livro

Esta seção agrupa o verso a verso de capítulos que tem poucas informações, não estando disponíveis individualmente.

1) Porque os  que ouviram os cristãos falando em línguas durante o Pentecostes disseram que eles estavam bêbados? (Atos 2:13)


Uma leitura atenta do relato mostra que a maioria dos presentes percebeu que se tratava ali de algo extraordinário, pois cada pessoa ouvia os discípulos falando em sua própria língua (Atos 2:9-12)


Foram apenas alguns que zombaram do que estava acontecendo, dizendo que eles tinham bebido e que, por efeito da bebida, estavam falando coisas incompreensíveis. Note ainda, que tais zombadores não conseguiam entender o que os discípulos estavam dizendo.


Pedro, bondosamente, explicou a tais o que estava acontecendo,  para que eles conseguissem compreender. O contexto mostra que uma boa parte deles mudou de atitude  após o discurso de Pedro. (Atos 2:14-41)


2) Não é irrelevante falar do sol ficar escuro (o dia se tornar noite) e a lua em sangue (vermelha) antes do dia de Jeová, já que isso acontece sempre que ocorrem eclipses totais? (Atos 2:20)


Aqui não necessariamente se refere a eclipses totais. Devemos nos lembrar que a Lua pode se tornar vermelha e o dia parecer noite (o sol escurecer) quando ocorrem grandes explosões em vulcões e quando a poluição das grandes cidades não se dispersa com facilidade. A profecia provavelmente se refere a um destes casos ou a ambos e não a eclipses totais que ocorrem praticamente todo ano.


3) Quem comprou o campo de Hamor, pai de Siquém? Jacó ou Abraão?  (Gênesis 33:18-20; Atos 7:15,16)


Quem comprou esse campo foi realmente Jacó, pois Gênesis 23:7-20 mostra que o campo que Abraão comprou ficava em Macpela e foi comprado dos filhos de Hete.


Porque, então Atos 7:15,16 menciona que Abraão comprou o campo dos filhos de Hamor, pai de Siquém?


Aparentemente foi uma conclusão errada dos tradutores. O texto,  se refere ao fato dos filhos de Jacó terem sido enterrados no terreno comprado dos filhos de Hamor, sendo Jacó o comprador. Conforme o comentário de Alan Clarke (em Estudo de Atos 7:16) o texto possivelmente dizia.


15 Assim, pois, desceu Jacó até o Egito e ali morreu ele e também nossos pais. 

16 Seus corpos (dos patriarcas) foram trasladados de volta a Siquém e depositados no túmulo que  ali comprara por certo preço em prata, dos filhos de Hamor.

17 Ao se aproximar o tempo em que Deus cumpriria sua promessa a Abraão, nosso povo cresceu em número e multiplicou-se no Egito.


(Atos 7:15-17)


Os tradutores aparentemente não perceberam que o ali comprara se referia ao último sujeito singular citado na frase, a saber, Jacó. Não encontrando o sujeito da compra imaginaram que foi Abraão, o próximo sujeito singular citado e que, também, fizera uma compra de um terreno usado como sepultura. Por conta disso, incluíram Abraão no verso anterior como sendo o sujeito da compra, sem verificarem corretamente os detalhes da compra mencionada.


Acreditamos que esse erro de entendimento por parte de tradutores seja a explicação mais plausível para este erro de tradução.


Revisado em 24/01/2022


Bíblia Verso a Verso por Pergunta

Esta seção apresenta a lista de perguntas respondidas nos capítulos de Gênesis 1 a 5. Você também pode acessá-las no Navegador de Perguntas.

-------------------------------------------------

-------------------------------------------------

Clique para ver o Navegador de Perguntas (em implantação)

Atualizada em 17/12/2021

bottom of page